<Header>
<Author: 李頎>
<Title: 聽董大彈胡茄兼寄語弄房給事>
<Format: 七言古詩>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 董大の胡茄を弾くを聴き兼ねて語を寄せて房給事に弄る>
<BookPage: 66>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
蔡女昔造胡笳聲，一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草，漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒，大荒沈沈飛雪白。
先拂商弦后角羽，四郊秋葉驚摵摵。
董夫子，通神明，深山竊聽來妖精。
言遲更速皆應手，將往復旋如有情。
空山百鳥散還合，萬里浮雲陰且晴。
嘶酸雛雁失羣夜，斷絕胡兒戀母聲。
川爲靜其波，鳥亦罷其鳴。
烏孫部落家鄉遠，邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調忽飄灑，長風吹林雨墮瓦。
迸泉颯颯飛木末，野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣，鳳凰池對青瑣門。
高才脫略名與利，日夕望君抱琴至。
<End Poem>
<Translation>
蔡女昔胡茄の声を造り
一彈 一十有八拍
胡人は淚を落として 辺草を沾し
漢使は腸を断ちて 帰客に対す
古戍蒼蒼として 烽火寒く
大荒陰沈として 飛雪白く
先に商絃を払い 後には角羽
四郊の秋葉驚きて きくきくたり
董夫子 神明に通じ
深松窃かに聴きて 妖精来る
言に遅く更には速く 皆手に応じ
将に往かんとし 復旋りて 情有るがごとし
空山白鳥散じて還た合し
万里浮雲陰り且つ晴る
嘶なる雛雁 群を失ふ夜
断絕せる胡児 母を恋ふる声
川は為に其の波を靜かにし
鳥も亦た其の鳴くことを罷む
烏珠の部落に家鄉遠く
邏娑の沙塵哀怨生ぜん
幽音調べを変じて 忽ち飄灑し
長風林を吹きて 雨瓦墮とす
迸泉颯颯として 木末飛び
野鹿呦呦として 堂下に走る
長安城は 東掖垣に連なり
鳳凰池は 青瑣門に対す
高才脱略す名と利と
日夕 君が琴を抱きて至らんことを望む
<End Translation>